Finové na GTR
Finové na GTR (7. 4.–12. 4. 2024)
Březnový výměnný program s finskou školou v Tampere pokračoval dubnovou návštěvou finských studentů v České republice.
Moi = Ahoj. Finové přijeli v neděli večer, hostitelské rodiny své hosty vyzvedly na parkovišti u zimního stadionu. Elina a Mina, naše finské učitelky, směřovaly do svého pečlivě vybraného apartmánu v židovské čtvrti.
Tervetuola = Vítejte. Pondělí bylo věnováno seznámení se školou. Naši studenti si připravili prezentace o českých reáliích, a tak byli Tampeřané řádně připraveni na pobyt v naší zemi. Po obědě jsme hosty provedli Třebíčí. Počasí bylo na duben úžasné a Finové právem obdivovali naše klimatické podmínky. Palčáky a pletené ponožky si nechali v chatách u jezera a užívali si třebíčské památky, které zářily ve slunečních paprscích.
Kaunis = krásný. V úterý jsme Finy zavezli do Moravského krasu. Projeli jsme se po Punkvě a vyšplhali na Macochu. Finům jsou jeskyně vzácné, a tak jsme se jim mohli revanšovat za nezapomenutelný výlet k jezeru, který dopřáli oni nám.
Ole hyvä = Prosím. Ve středu jsme studenty vzali do laboratoří chemie a biologie. Práce s mikroskopem a pokusy s ohněm a barvami je moc bavily. Odpoledne jsme strávili na bowlingu.
Makkara = klobása. Čtvrtek byl zasvěcen umění a jídlu. Poslech hymny, zpěv a tanec. Body art a tvarování slov z našich těl. A konečně: ochutnávka českých specialit. Maminky napekly štrůdly a bábovky, tatínci připravili jitrnice a jelita a my mohli předvést naši další českou „vášeň“. Odpoledne většina studentů zamířila do Brna.
Hei hei = Nashle. Poslední den jsme vyrazili do Prahy. Ukázali jsme návštěvě pražské pamětihodnosti a nakoupili důležité suvenýry. Finské kamarády jsme zavezli na letiště a nebudeme lhát, když prozradíme, že se jim domů vůbec nechtělo.
Suomi = Finsko. Shodli jsme se, že výměnný program byl výjimečný. V březnu jsme navštívili zemi, kterou bychom pravděpodobně nikdy nenavštívili, poznali jsme tamní kulturu a procvičili si angličtinu. V dubnu jsme zvládli přivítat hosty u nás a připravit jim program, na který, jak doufáme, budou i oni dlouho vzpomínat.
Pavla Kopečná